Tuesday, March 23, 2010

Tekeningen voor een nieuw project – drawings for a new project
Voor een nieuw project, wat ik in Nederland hoop te exposeren, vraag ik de Mexicaanse mensen om mij heen om een tekening te maken over de Guadalupe en over de Dood. Niet een perfekt plaatje, maar een tekening over hun emotionele betrokkenheid met het onderwerp. De eerste groep heeft afgelopen zaterdag zo´n 40 tekeningen gemaakt. Hopelijk lukt het me om in andere dorpen mensen ook aan het tekenen te krijgen.

For a new project, that I hope to exhibit in the Netherlands, I ask the Mexican people around me to make me a drawing about the Guadalupe and about the Death. I don´t want a perfect picture, but a drawing that shows their emotional involvement with the subject. The first group made we 40 drawings, last Saturday. I hope for more drawings from the people in the other villages.













Natuurlijk heb ik ook de prachtige begraafplaats nog een keer bezocht. And ofcourse i visited the beautiful graveyards again.



Wednesday, March 17, 2010

Momentos Sagrados Mayas
Zondag 14 maart bezocht ik een theatervoorstelling in X´ocen, vlak bij Valladolid. Samen met Dulce, een antropologe uit Mexico City en Felippe een artesana uit Dzitnup, Fellipes broer, zijn vrouw, zoon en dochter en zelfs oma gingen mee in één auto. De voorstelling Momentos Sagrados Mayas werd gespeeld in een openlucht theater, waar op en stukje heuvelachtig land de oorspronkelijke huisjes waren nagebouwd. Zo´n 200 Maya´s van alle leeftijden uit 7 verschillende gemeenschappen gaven met hun spel inzicht in heilige rituelen en traditionele dansen.

Dit project waar de gemeenschap originele tradities doorverteld via theater, bestaat al 18 jaar. Sommige van de deelnemers werden acteur of docent.













Felippe nodigde me uit om te overnachten in haar huis in Dzitnup. Zo kreeg ik een beetje inzicht in hoe de mensen hier leven. De huizen (altijd laagbouw) hebben 2 of 3 kamer, een keuken en een douche-toilet. Een bank, tafel, tv en kast zijn er vaak het enige, verdeeld over de kamers. Wel is er ruimte voor hangmatten, die ook als stoel of bank en natuurlijk als bed gebruikt worden. In dit dorp heeft bijna iedereen een stukje land achter het huis voor bijv. het houden van dieren. Hier staat ook een traditionele hut van houten palen. Deze wordt gebruikt om in te koken. Men stookt hout om boven te koken. Het is er vaak koeler dan in het huis.





Samen met Dulce bezocht in de Cenotes tussen Valladolid en Dzitnup. Prachtig en zeer uitnodigend om een frisse duik te nemen. Helaas hadden we geen zwemspullen bij ons.





Tuesday, March 9, 2010

Mexico, Fundación Gruber Jez
3 maart 2010 ben ik voor de 3e keer aangekomen in Yucatan, Mexico. Ook deze keer verblijf ik weer bij de Fundacíon Gruber Jez. Ik ben hier alleen de maand maart om te schrijven over mijn werk en na te denken hoe ik enkele aankomende projecten ga vormgeven.

March 3, 2010 for 3e turn I have arrived in Yucatan, Mexico. This time I also stays I at the Fundacíon Gruber Jez. I am here only the month of March to write about my work and think how I will form some arriving projects.

De eerste paar dagen was ik in het gezeldschap van Isadora Cuellar en Lilo Schrammel. Isadora komt uit Mexico City en was hier om enkele grote keramische objecten te maken. Zij is alweer terug naar Mexico City. Lilo is bezig om haar werken van de vorige AIRperiode te verpakken en klaar te maken om ze te verschepen naar Oostenrijk. Keno een student van de academie helpt haar.

The first couple days I was in the company of Isadora Cuellar and Lilo Schrammel. Isadora comes from Mexico City and was here to make some large ceramic objects. She went back to Mexico City. Lilo is busy packing and preparing work from the previous air period to ship them to Austria. Keno a student of the academy helps her.





Enkele sfeer beelden

Some images









Lunch bij Dona Wilma in Cholul. Ik heb ze de publicatie gegeven van mijn werk uit de eerste AIRperiode. De achterkant staat vol met foto´s ten tijde van Dia de los Muertos. Zij staan ook op enkele foto´s waar ze Micki Skudlarczyk (voormalige AIR)laten zien hoe traditionele gerechten worden gemaakt.

Lunch at Dona Wilma in Cholul. I have given them the publication of my work from the first air period. The back stands full with photo´s at the time of Dia de los Muertos. They also stand on some photo´s where they show Micki Skudlarczyk (former AIR) how traditional dishes are being made.